Tổng thống Donald Trump cho biết vụ việc của Jimmy Lai là một “vấn đề khó khăn” đối với Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình, sau cuộc gặp giữa hai nhà lãnh đạo trong đó vấn đề này được đề cập.

Tổng thống Trump đã đến Bắc Kinh trong tuần này để gặp ông Tập Cận Bình về nhiều vấn đề, bao gồm cả khả năng trả tự do cho một số tù nhân chính trị.

Trả lời phóng viên sau cuộc gặp, Tổng thống Trump xác nhận rằng hai nhà lãnh đạo đã thảo luận về Jimmy Lai, người sáng lập kiêm chủ bút tờ báo ủng hộ dân chủ Apple Daily, người bị kết án 20 năm tù vì tội vi phạm an ninh quốc gia theo cáo buộc của các quan chức Trung Quốc.

“Tôi không muốn đánh lừa bất cứ ai,” Tổng thống Trump nói. Ông Tập Cận Bình “nói rằng Jimmy Lai là một trường hợp khó đối với ông ấy.”

“Họ đã trải qua rất nhiều khó khăn, dù đúng hay sai, họ đã phải chịu đựng rất nhiều, vì vậy ông ấy nói với tôi rằng đó sẽ là một vấn đề khó khăn,” Tổng thống Trump nói.

“ Tôi nghĩ ông ấy đang cân nhắc rất nghiêm chỉnh về trường hợp của vị mục sư,” ông nói, đề cập đến Mục sư Kim Minh Nhật (Jin Mingri, 金明日) còn được gọi là Dĩ Tư Lạp Kim (Ezra Jin, 以斯拉·金) - một mục sư Kitô giáo bị Đảng Cộng sản Trung Quốc giam giữ.

Mặc dù không đạt được thỏa thuận về việc trả tự do cho ông Lai, con gái ông, Claire Lai, đã nói với EWTN News rằng gia đình cô “vô cùng biết ơn Tổng thống Trump và chính quyền của ông vì sự ủng hộ liên tục và cam kết đối với” vụ việc của cha cô.

“Tổng thống Trump lần đầu tiên nêu vấn đề vụ án Jimmy Lai ở Nam Hàn vào cuối năm 2025, và lần này ông ấy lại nhắc đến nó,” bà nói. “Dĩ nhiên, ước mơ của tôi là cha tôi được trở về trên chuyên cơ Air Force One, nhưng tôi vẫn vô cùng tin tưởng rằng chính ông ấy và chính quyền của ông ấy sẽ bảo đảm việc cha tôi được trả tự do.”

“Hôm qua là Giáo Hội mừng lễ Thăng Thiên…” Claire Lai nói. “Và trước đó, Ngài đã hứa rằng Ngài sẽ lên trời để có thể sai Thánh Linh xuống.”

“Vì vậy… trong những ngày tới, tôi hy vọng rằng Chúa Thánh Thần sẽ lay động trái tim của Chủ tịch Tập Cận Bình và ông ấy sẽ nhận ra sự khôn ngoan trong việc trả tự do cho người cha già yếu của tôi, người không hề làm điều gì sai trái,” bà nói.

“Cha tôi là người phản đối bạo lực, ủng hộ dân chủ, ủng hộ tự do báo chí, tự do ngôn luận và ủng hộ độc lập cho Hương Cảng. Và tất cả những gì cha tôi muốn là các quyền mà Trung Quốc đã hứa trong Tuyên bố chung Anh-Trung được giữ vững, những lời hứa đó phải được thực hiện,” bà nói.

“Mọi việc cha tôi làm vào thời điểm đó đều hoàn toàn hợp pháp. Đó là lý do tại sao trong phiên tòa gần đây nhất… 99% bằng chứng họ đưa ra đều từ trước khi Luật An ninh Quốc gia có hiệu lực.”

“Cha tôi là biểu tượng của tự do đối với rất nhiều người, nhưng cha tôi còn là biểu tượng của hy vọng. Cha tôi là biểu tượng của đức tin,” bà nói. “Tôi nghĩ có lẽ điều đó còn đúng hơn kể từ khi cha tôi bị giam cầm bởi vì… trong sự tĩnh lặng của phòng giam và trong nỗi đau đớn tột cùng, cha tôi thực sự đã hiểu được lòng thương xót vô bờ bến và ân sủng dạt dào của Chúa.”

Bà nói tiếp: “Tôi biết rằng… Chúa nhân từ và Đức Mẹ Maria sẽ tiếp tục che chở cho cha tôi như các ngài vẫn luôn làm.”


Source:National Catholic Register